[pl]Wiśnia kwitnie, idzie wiosna…[/pl]
[en]We have finally cherry blossom, spring is coming…[/en]
[pl]Przez ostatnie pare(naście) dni nie mam na nic czasu, nic mi się nie chce ;-)
Taka oto tablica stoi przed ośrodkiem egzaminacyjnym prefektury Kanagawa – ile poprzedniego dnia było wypadków, ile osób rannych, ile zginęło, oraz to samo od początku roku.
Całkiem pouczające dla przyszłych kierowców…
W następny czwartek drugie podejście do egzaminu na prawo jazdy ;-) za pierwszym razem się nie udało – z tego co zrozumiałem powinienem jechać duzo wolniej i ścinać zakręty pod kątem prostym…
A w ośrodku trawa świeżo kupiona i można zdawać ;-)
[/pl]
[en]
Over the last few days i have no time, feel so lazy ;-)
This board is standing in front of Kanagawa prefecture drivers test center – how many people died in car accidents, how many wounded over last day and the same since beginning of the year.
Pretty informative for upcoming drivers…
Next thursday i have second shot at driving test ;-) the first time i failed – if i understood correctly i should the turns in different way…
On the test track they have fresh green grass and off i go to pass it next time ;-)
[/en]
[pl]
Sławne wśród czytelników Marcina pola kapusty
Przychodzę sobie któregoś dnia do pracy a tu taka kartka ;-)
Kolejka do autobusu, równiutko i spokojnie.
[/pl]
[en]
Very famous along Marcin’s readers fields of cabbage:
Someday i come to work and see such papier on my desk ;-)
Line to the bus, evenly and calm.
[/en]
[pl]Następny reportażyk jakiego zapomniałem wrzucić, ten pochodzi z dnia kiedy Tomek wrócił do kraju, odwieźliśmy w charakterze konspiracyjnej niespodzianki na lotnisko i żeby poprawić sobie humor a raczej jego brak zwiedziliśmy oceanarium – Kamogawa Seaworld.
[/pl]
[en]
Another photo set i forgot to put in, this is from the day when Tomek got back to Poland, we all had drove him to the airport as surprise and to cheer up later we visited oceanarium – Kamogawa Seaworld.