Category Archives: Japan

Bez tematu

[pl]
Znowu zebrało się troche fotek, tym razem różne i bez konkretnego tematu:

To jest mój nowy obiektyw – Lensbaby 2.0 , zasada działania prosta, wyginamy elastyczną część dowolnie, ostrość ustawiamy ściskając cały obiektyw, zdjęcia wychodzą rozmyte dookoła – bardzo fajny.

Img 3874

Choninka w witrynie sklepowej w harajuku, trochę się obróciła…:

Img 3909

Stacja Shinjuku, można oddać krew jak się ktoś nie śpieszy do pociągu…:

Img 3940

Yamato Moku – ludek z yamato czyli coś w rodzaju herbu miasta w którym mieszkamy:

Img 3957

A co powiecie na buty PEPSI ? ;-)

Img 3959

Albo na “radiowóz” policyjny ? ;-) (mają też rowery, kiedyś sfotografuję)

Img 4053

Taki oto mini-park mamy niedaleko domu, było całkowicie ciemno ale fajnie wyszło:

Img 4056

Ten chyba królik zaprasza do wstąpienia do sklepu z rzeczami dla dzieci:

Img 4085

Sklepik z jukatami, cen niestety nie widziałem:

Img 4087

Żaba ;-)

Img 4173
[/pl]

[en]
More photos collected, this time various and with no special subject:

This is my new lens – Lensbaby 2.0, very simple, bend elastic part as you wish moving the focus point, squeese it all to focus, final photos have blurry exterior while central part is shart – cool thing.

Img 3874

A bit different upside-down Christmas tree in harajukuu:

Img 3909

Shinjuku Station, if you’re not in hurry you can give blood…:

Img 3940

Yamato Moku – hero of my town:

Img 3957

How about PEPSI shoes ? ;-)

Img 3959

Or police “car” ? ;-) (they also have bicycles)

Img 4053

Mini-park next to my place, was very dark but photo looks ok:

Img 4056

Probably rabbit invites to come over into kids shop:

Img 4085

Yukata shop:

Img 4087

A Frog ;-)

Img 4173
[/en]

Tutaj naprawdę nic nie ginie…

[pl]
Właśnie wróciłem z piekarni w której codziennie rano kupujemy bułeczki,
Pani spytała czy znalazłem moją gaijinkartę, a tak właśnie myślałem bo upadł mi wtedy u nich portfel na podłogę i to było jedyne miejsce gdzie mogłaby wypaść.
W polsce pewnie karta leżałaby sobie gdzieś za szybą dopóki bym jej nie zauważył.

A z ciekawostek – tutejsze kolektury odpowiednika totolotka nie mają prądu – one działają na baterie, po drodze widziałem dostawę nowych baterii, przyjechał pan z wózeczkiem i 6 akumulatorami (wyglądały jak samochodowe), i wypakowywał je do budki w której jest kolektura. Sprytne.
[/pl]

[en]

I just came back from nearby bakery when we buy fresh baguettes every morning,
saleswoman asked me if i found my gaijincard, i just thought so because my wallet fell on the floor day before and it was the only place i could lose it.
In poland probably someone would put in behind shop window and it would have been there until i would notice it.

Another interesting thing – lottery (omikuji) boxes do not have electricity connected – they run on batteries, on my way to work i saw supply of new batteries, one man with cart and 6 big batteries on it (just like car ones) was unpacking them to box. Smart.

[/en]

Stacze

[pl]

Jak wiadomo bezrobocie w Japonii jest małe, i żeby je urzymać powstało nawet kilka dziwnych zawodów – jednym z nich jest właśnie zawód stacza – stacz.
Człowiek po prostu stoi.
Roboty drogowe przy Shinjuku, niewielka zmiana trasy chodnika, wszystko oznakowane idealnie, wyznaczona droga, strzaleczki, i stoi sobie stacz – może na wszelki wypadek gdyby te strzałeczki się zepsuły, nie wiem, jak widać jedna z nich się przewróciła i Pan jest tak bardzo zajęty staniem że tego nie zauważył.

Img 3924

Poniżej podobna sytuacja tylko że ci stacze byli bardziej ruchliwi, strzałeczki również były, ale i staczy dwóch, tylko że oprócz stania się poruszali.

Img 3926

[/pl]

[en]

As everyone knows, unemployment in Japan is very small, and to keep such low level there are some strange occupations like – standing man.
Standing man has nothing other to do but to stand in one place.
Road work in Shinjuku, small change of footwalk route, everything is perfectly marked, arrows, and what? standing man showing the way – maybe in case the markings are not working as expected, i don’t understand this, as you can see one of arrows fell down, standing man is so busy that didn’t even notice this.

Img 3924

Similar situation, this time they were more mobile, two of them and one was moving.

Img 3926

[/en]

Performans

[pl]

Często można spotkać przeróżnych wykonawców, śpiewających, grających, tańczących:

Pierwszy raz widzialem na żywo prawdziwe battle w stepowaniu:

Img 4015

Img 4018

Tutaj panowie stali sobie i freestylowali (nie wiem o czym bo było po Japońsku)

Img 4040

Img 4045

A tutaj Bębenki:

Img 3945

Śpiewający duecik:

Img 4062

Gra na gitarze:

Img 4082

I znowu śpiewający duecik:

Img 4112

[/pl]

[en]

It’s quite common to meet very specific people, singing, playing on some instruments, dancing:

It was first time when i saw real stepping battle:

Img 4015

Img 4018

This men were just standing and freestyling (in Japanese of course):

Img 4040

Img 4045

Drums:

Img 3945

Singing duet:

Img 4062

Playing the guitar:

Img 4082

And singing duet again:

Img 4112

[/en]