[pl]
Z specjalnymi pozdrowieniami dla Tomka ;-)
Tak należy myć schody, 3 osoby, 2 myje (specjalna maszyna), jedna na dole stoi zabezpiecza teren, naokoło słupki, znaki itp.
Mycie schodów to był nasz ulubiony temat do narzekania – zawsze idąc do pracy trafialiśmy na fakt mycia schodów na naszej stacji – pan w maseczce, miotełka na sucho, bez żadnej wody i prosto w twarz kurzem.
Z tej ekipy tylko brać przykład.
[/pl]
[en]
With special greetings for Tomek ;-)
This how stairs should be cleaned, 3 persons, 2 are cleaning with special machine, one person securing whole process, around markings, warnings etc.
Cleaning stairs was our favorite complainint subject – everyday walking to work we had luck with stairs cleaning on our station – cleaner in a mask, with dry sweeper, no water and dost going straight in our faces.
This team is the best example how it should be done.
[/en]
All posts by Kuba Tyszko
Różności
[pl]
Tym razem bez tematu:
Ochotnicza straż pożarna w Shibuya…
Jak należy stać w kolejce do pociągu (niestandardowe, przeważnie każą stać po 2 osoby)

Mini muzeum na stacji bashamichi: skrytka bankowa, drzwi do sejfu, jakiś piec




Mieszane towarzystwo (japonka i ta z aparatem mieszkaja tutaj, reszta turyści) , wracali z jakiegoś grania, obok mnie stał sprzęt muzyczny, tajemnicza ręka po prawej sięga po ciastko…

[/pl]
[en]
This time no special subjects:
Volunteer fire corps Shibuya…
How to stand in a line to train (non-standard, in most of stations they ask to line up in pairs)

Mini-museum at Bashamichi station: banking boxes, safe doors, some steam tank
Mixed company (japanese girl ant the one with camera live here, rest are turists), coming back home from some jam-session, next to me was musical equimpent, mystery hand on right side reaching for cookie…
[/en]
W krzywym obiektywie część 5.
Japoński
[pl]
Uff, to był długi kurs, we czwartek miałem ostatnią lekcję i końcowy egzamin,
do przygotowania miałem 3-minutowe przemówienie na dowolny temat, w kawiarni przed lekcją wypisałem sobie tylko o czym chcę mówić i improwizowałem.
Po przemówieniu kolej na test a raczej dwa – z pierwszego 97/100 a z drugiego 98/100 punktów czyli całkiem nieźle ;-)
Koszt takiego kursu niemały, sporo poświęcenia, wracanie po północy do domu po zajęciach itp., ale efekt niesamowity, poznałem sporo fajnych ludzi, potrafię już się w miarę dogadać na proste tematy, coraz więcej rozumiem i ogólnie mogę mieć dzięki temu dużo większą satysfakcję z pobytu tutaj.
Za miesiąc planuje zacząć następny stopień wtajemniczenia, a w międzyczasie poucze się pewnie kanji i gry na gitarze.
[/pl]
[en]
Ehh, it was a long course, last thursday i had my last lesson and final test,
i had to prepare 3 minutes long speech on any subject i want, in coffee shop before lesson i just outlined basics to talk about and improvised.
After speech it was time for test (precisely two tests) – first was 97/100 and second 98/100 points which is quite good ;-)
Price of the course is not so small, a lot of sacrifice from me was required, coming back home after midnight after lsssons etc., but effect is amazing, i met a lot of great people, can pretty well talk in Japanese on simple subjects, i understand much more and generally i can have much more satisfaction of being here.
Next course i plan to start maybe next month after i get a bit of rest after this one. In the meantime i will probably learn more kanji and playing the guitar.
[/en]







